i like Shirley ...( 1 month ago by kysterthemyster)
i like Shirley Bassey and Scott Walker signing this as well as the man
Array( 4 weeks ago by Notker158)
N ádhera,věřím všemu o čem zpívá a že to také tak prožil....aspoň jednou....Bravo!
Magnifique chanson, ...( 3 weeks ago by robbiewilliams92)
Magnifique chanson, c'est la chanson fran çaise qui me touche le plus!
Rien à dire sur Jacques Brel, c'est un homme de légende!Que de frissons en écoutant cette jolie chanson!
da italiano posso ...( 3 weeks ago by pininfarina89)
da italiano posso dire che questa canzone francese fa venire davvero i brividi!!!!bellissima!!!!una delle mie preferite..ps:da non ascoltare dopo che si è stati lasciati dalla ragazza che si ama!!!!per esperienza...
i want to see an ...( 3 weeks ago by PomatMarc68)
i want to see an artist today making a clip like this,just a camera on his face...
wwawa wa3rra bzaff( 3 weeks ago by luniumlunium)
wwawa wa3rra bzaff
jacques brel tu ...( 3 weeks ago by rofex17)
jacques brel tu restera dans nous c œur tu et le meilleur
pure emotion( 3 weeks ago by lizzard00100)
pure emotion
For everyone who ...( 3 weeks ago by Snitsie)
For everyone who says the dutch subs arent right, Brel sang this song in dutch with those exact subs. Video of that is on youtube somewhere aswell called Jacques Brel - Laat me niet alleen
Array( 3 weeks ago by loubeni78)
trop magnifique!
Jacques Brel on ne t'oubliera jamais!
Repose en paix...
alors ecrit le aisi ...( 2 weeks ago by berti48)
alors ecrit le aisi:: Homme
Geweldig nummer!!! ...( 2 weeks ago by suusje1983)
Geweldig nummer!!! Die ondertitels slaan helaas nergens op, hij zingt gewoon iets compleets anders.
De ondertiteling is ...( 2 weeks ago by KesavaAVP)
De ondertiteling is inderdaad He-le-maal verkeerd, suusje1983.
1 ster voor deze onzin, bah!
de ondertiteling ...( 2 weeks ago by MARRXD)
de ondertiteling klopt geen kut van. als je niet weet wat het betekent, zet het er dan ook niet onder. losert.
Array( 1 week ago by Authenticiter)
*Je t'inventerai
des mots insens és
que tu comprendras,
je te parlerai
de ces amants-là
qui ont vus
2 fois leurs coeurs
s'embraser
Je te raconterai l'histoire
de ce roi mort
de n'avoir pas pu
te rencontrer*
Waow ! Quel poésie !
Le Dieux prend les ...( 1 week ago by pavmir)
Le Dieux prend les meilleurs...
Goed gezegd! Die ...( 1 week ago by graardor)
Goed gezegd! Die ondertiteling zuigt! Ik was ff aan't rofl'e toen ik die las =p
Array( 1 week ago by MARRXD)
t is zo ^_^
haha ty (L)!
une chanson si ...( 1 week ago by honkybreaker)
une chanson si triste et desesperee et si veridique elle soigne mes blessures
Array( 6 days ago by khaledmatador)
c é exrat ordinaire
Magnifico!( 4 days ago by michelakr)
Magnifico!
Klopt idd qua ...( 3 days ago by Sjoera)
Klopt idd qua betekenis echt totaal niet, maar ik denk dat de auteur eerder de bedoeling had om een doeltekstgerichte vertaling te maken ipv een brontekstgerichte, maw: rijm en metrum behouden, wat niet kan zonder de inhoud aan te passen. Persoonlijk ben ik helemaal geen voorstander van dit soort vertaling van po ëzie, je raakt zo veel kwijt dan, en zeker bij Jacques Brel. Die man was gewoon geniaal, zoiets vertaal je niet zomaar!
ádhera,věřím všemu o čem zpívá a že to také tak prožil....aspoň jednou....Bravo!
çaise qui me touche le plus! Rien à dire sur Jacques Brel, c'est un homme de légende!Que de frissons en écoutant cette jolie chanson!
è stati lasciati dalla ragazza che si ama!!!!per esperienza...
œur tu et le meilleur
Jacques Brel on ne t'oubliera jamais!
Repose en paix...
des mots insens
és que tu comprendras, je te parlerai de ces amants-là qui ont vus 2 fois leurs coeurs s'embraser Je te raconterai l'histoire de ce roi mort de n'avoir pas pu te rencontrer* Waow ! Quel poésie !
haha ty (L)!
é exrat ordinaire
ëzie, je raakt zo veel kwijt dan, en zeker bij Jacques Brel. Die man was gewoon geniaal, zoiets vertaal je niet zomaar!
"chien"= adem?