Tapuari'i Laughlin (Tapu) singing " Tapa'o no te here " (Symbol of Love). (2002)
Text & Translation:
VERSE:
UA RERE TE MANU, 'I NI'A TE RA'I
The bird soars in the sky
MATA'ITA'I IAU, TONA NEHENEHE
I gaze at this beautiful bird...
BRIDGE 1 :
E MANU 'UO'UO
It's a white bird,
E MANU NO TE HAU E
It's a bird of peace,
E TIA'I TE FENUA,
the protector of the land,
FENUA MA'OHI.
the "Maohi" land.
CHORUS:
TAPA'O NO TE HERE
A token of love,
PUHIHAU NOA MAI (RA)
It's still voice resounds
TONA REO ITI
far and near
MAI TE AHI MO'A
like a sacred blaze...
VERSE 2:
E UA TAU TE MANU
As the bird lands
'I NIA TE FENUA
on the ground,
MATA'ITA'I IAU, TONA HANAHANA
I admire its beauty & splendor...
BRIDGE 2
E MANU 'UO'UO
It's a white bird
E MANU NO TE HAU E
a bird of peace,
TIA'I TE FENUA
protecting the land,
TO'U NEI AI'A
indeed, my native land...
CHORUS etc...
End
See more videos uploaded by einc70
The bird's flying in the sky I admire his beauty It's a white bird, a bird of peace Gardian of the Maohi's land Sign of love, his soft voice is blowing Like the sacred fire
As the bird is landing on this earth i admire his glory and splendor It's a white bird, the bird of peace that gards my homeland Sign of love, his soft voice is blowing Like the sacred fire
ésiennes à l'honneur ! et je trouve de mes musiques préférées, merciiii !
merci beaucoup à l'auteur
à l'auteur
c'est vrai, à chaques fois que j'écoute la chanson, je suis transportée dans le ciel, c'est la première fois que j'entends une vraie chanson avec une parole intelligente et SIMPLE. Je prie Dieu pour que l'auteur puisse écrire une autre pour nous faire réver. COOOOL L'auteur, un simple merci
!
Une chanson à tous âges, bébé, enfant; ado, grand père ect ! Aussi bonne interprétation de TAPU ARII Roi de l'inter... Aller avis à l'auteur une autre !!! 20 sur 20.
A tahi nei himene itehia ai tona faufaa, ua tui te roo i te mau fenua atoà, e ua papaihia teie himene e Serge a FAAITE himenehia e Tapu, mauuruuru maitai. Faahaere ta tatou himene na roto i te reo maohi mai teie "tapao no te here" tera manu uouo i nià i te rai pipihia roa i roto i te fétia. Mau
uruuru e Tapu. + 100.
coool la chanson, elle parle l'histoire d'un enfant face au gardien de ma patrie Tahiti, merci Tapu.
SUPER !