china is going to be in a huge depression...im not chinese but i wish i can do something to help..so if there any fun rasier around my town i would totally help out..at least thats what i can do lol>
there are many ...( 3 months ago by xieuling)
there are many places to support overseas. Account number for foreign currency donation: 7112111482600000209 at Jiuxianqiao branch of CITIC Bank. Also Red Cross Society of China donation hotline: (8610) 65139999,
64027620
Also can be sent to:
No 53, Ganmian Hutong, Dongdanbeidajie Street, Dongcheng District, Beijing, 100010 Account number of Beijing branch, Bank of China: 800100921908091001
Thank you. We all, Chinese or not, should unite for human relief after major natural disasters.
Al igual que a t í no te entenderán ni pío porque para los chinos también hablas muy chistoso. Y esto no es ningún chiste, miles de personas están muriendo ahí, no sé qué es lo que te hace tanta gracia.
上下一心,这正是中华的复兴之力.( 1 month ago by JamesFantasyZheng)
上下一心,这正是中华的复兴之力.
uich k aguafiestas ...( 1 month ago by shakone101)
uich k aguafiestas ya ni me acuerdo de k es el video, pero me puedo reir de lo k yo kiera metido!!!!!!, a y pues para mi hablan chistoso de aki a pekin :P y kien me va a prohibir k me burle de los demas?tu?
Estupendo. Entonces ...( 1 month ago by grahamgraene)
Estupendo. Entonces no te enfades cuando alguien se r íe y se burla de tu gente y de tu idioma si viene alguna catástrofe en tu país.
bien pues no me ...( 1 month ago by shakone101)
bien pues no me enfadare....sera que te han dicho k eres un fastidio si no pues ERES UN FASTIDIO mas bien si eres tan buenito(o buenita por k no se si eres vieja o man) ve a salvar al mundo y dejame burlarme en paz
Array( 1 month ago by grahamgraene)
No soy ning ún buenito ni buenita. Primero tú deja de burlarte de mis compatriotas y así nadie te fastidiaría (como tú dices) en primer lugar. Cuando te burlas de ellos te burlas de mí también.
从而造成在地震来时,灾民根本没有任何的准备。实际上,这些灾情是「三分天灾,七分人祸。」 蓝述说,美国有位著名的作家,叫托马斯.潘恩,曾经写了一本非常出名的书叫《常识》(《Common Sense》)﹔他有句名言:「爱国
就是保护你的国家不受政府的伤害」。中共手上掌握着人力、物力和财力,只有中国人民对中共予以监督,才能保证赈灾能够顺利的进行。
64027620
Also can be sent to:
No 53, Ganmian Hutong, Dongdanbeidajie Street, Dongcheng District, Beijing, 100010 Account number of Beijing branch, Bank of China: 800100921908091001
Thank you. We all, Chinese or not, should unite for human relief after major natural disasters.
,那個寫詩的人腦子被豬親過好不好 你用簡體字搜索那首詩,會發現大陸的人都在罵這個價值觀詭異的很有奴性家伙。 但那樣一個腦子不好的人,根本不能代表大陸人。哪里都會有神經病。只不過這個神經病被中國人民發現了。
并且被鄙視了好不好。 不要一棍子打死所有人。
í no te entenderán ni pío porque para los chinos también hablas muy chistoso. Y esto no es ningún chiste, miles de personas están muriendo ahí, no sé qué es lo que te hace tanta gracia.
íe y se burla de tu gente y de tu idioma si viene alguna catástrofe en tu país.
ún buenito ni buenita. Primero tú deja de burlarte de mis compatriotas y así nadie te fastidiaría (como tú dices) en primer lugar. Cuando te burlas de ellos te burlas de mí también.