[Nada como uma boa m
úsica pra relaxar... =D]
Galera... Já sei e já me desculpei com todos os usuários do Youtube, pelo erro cometido na tradução da música Big Girls Don't Cry!
É verdade... não existe o "NÃO"
"And I'm Gonna Miss you like a child misses their blanket..."
Tradução:
"E eu sentirei sua falt
a como uma criança sente falta de seu cobertor"
Valeu pelos comentários de todos alertando o erro e me desculpem mas não tem como eu corrigir o vídeo sem postar outra vez!
Mais uma vez desculpas aos usuários do Youtube que assistem o vídeo.
Críticas, sugestões e correções são sempre be
m vindas!
Ah e obrigada pelos comentários sempre =D
See more videos uploaded by paulasandrini
ção estar errada,mas mesmo assim e o video que mais eu gostei .Parabens conserte o erro.Tudo de bom.
ção mostra de como as mulheres precisam amadurecer....bjssss a todas...
me ase recordadar de mi ex novia ahhhhhhhhhh
:-( :-(
úsica senti o cheiro aqui em mim... lágrimas.... boa recordação.........
úsica senti o cheiro aqui em mim... lágrimas.... boa recordação.........
é: "And I'm gonna miss you like a child misses their blanket, but I have to get a move on with my life.." a letra da musica ne? mas entao vc traduziu "e NAO sentirei sua falta..." e esta errado. o certo seria "E EU SENTIREI (afirmacao que sim) SUA FALTA..
hehe
e me lembra muitos amigos que amo
ção da errada! Bem que se prestar atenção, naum tem sentido! Tipo.. Não sentirei sua falta, como uma criança sente falta de um cobertor... Sem sentido! Ahh O video eh legal e a musica d+! VlW!FUII
ídeo!!