Gran parte lo prefiere asi por que es como siempre lo han conocido, por si no lo saben el ESPA ÑOL como idioma que se origino en ESPAÑA esta catalogado al igual que el frances como patrimonio cultural, ademas en españa hay una ley que se proclamo por esto mismo, de que cualquier material extrangero pasara por un doblaje español como parte de conservar el idioma...
Notese que soy Mexicano y no trato de discriminar a nadie como muchos otros de por aca...
No sabia eso de que ...( 2 months ago by romzzyl)
No sabia eso de que el material extranjero debia ser doblado!Ahora entiendo el por que con tu explicacion!gracias!!
pues si, yo lo ...( 2 months ago by rokkkkkk)
pues si, yo lo prefiero as í que con subtítulos.hay algún problema???que lo que parece es que os sepa malo a vosotros que nos guste asi.
Oigame pues al ...( 2 months ago by luisjoseromero)
Oigame pues al senador al que se le ocurrio esa burrada realmente no se da cuenta que eso es de lo mas dictatorial y represivo. No estan preservando el espa ñol, estan mas bien destruyendo la cultura extranjera. El punto de transmitir la serie en otro pais es compartir la cultura de otro pais, al mutilar el sonido destruyes toda la dinamica de la serie, es como sacarle la salchicha a un perro caliente y meterle una morcilla.
Lastima que los ...( 2 months ago by luisjoseromero)
Lastima que los efectos no son mas avanzados en esta epoca. Asi hasta borrariamos los letreros y avisos. Cambiariamos todos los Burker Kings en la serie por Juanete el Sabroso y al Central Perk lo convertiriamos en Puerco Central o que se yo. Oye ahi si que se preservaria el espa ñol no crees?
Oye y porque no ...( 2 months ago by luisjoseromero)
Oye y porque no cambiamos tambien la musica. Cambiamos el momento en el que Ross escucha With or Without You de U2 y le ponemos Corazon Partio de Alejandro Sanz. Y de paso quitamos el himno nacional Star Spangled Banner que escuchan en el juego de baseball y le ponemos una rumba de Los Gipsy Kings pa que no se aburran pues.
Amigo yo detesto ...( 2 months ago by luisjoseromero)
Amigo yo detesto escuchar cualquier programa en un idioma que no sea el original, no importa si es ruso o japones o mandarin. Ciertamente los creadores de la serie nunca escriben sus libretos con una mentalidad de "Inserte modismo aqui"
Not the best ...( 2 months ago by chtodelat)
Not the best possible voices they've chosen....
pues xaval si no te ...( 2 months ago by eli290592)
pues xaval si no te gusta q ablen en espa ñol pues no te qejes.., no lo mires coño, no nos cuentes tu vida..
tu debes de ser ...( 1 month ago by moskitokemado)
tu debes de ser subnormal .sudaka de mierda
Array( 1 month ago by elchinito1979)
k ascoo spa ñol la cagan........
Array( 1 month ago by DaniSpain26)
Mi perro tiene m ás educación que tú, ANALFABETO! Qué sabrás tú del doblaje y todo su proceso, no tienes ni idea. Vuelve al colegio y lees algún q otro libro, te hace mucha falta! El doblaje español tiene una calidad enorme, INCULTO!!
Definitivamente, no ...( 1 month ago by DaniSpain26)
Definitivamente, no hay nadie m ás retrasado que tú. Ah! y cúrrate un poco tu espacio de youtube, porque apesta lo mires por donde lo mires. y antes de escribir basuras, limpia la q tienes en tu casa. Das pena!
trankilo nomas ...( 1 month ago by elchinito1979)
trankilo nomas ofendido .. es la verdad cada vex k sale una pelikula o alguna xerie ustedes la cagan con su doblaje.. mejor dejenlo asi ........
Claro, y los que no ...( 1 month ago by DaniSpain26)
Claro, y los que no sepan ingl és, que se jodan, no?? Ya veo lo tolerantes que sois los norteamericanos, como siempre vuestra arrogancia os puede. En fin...
dani ese tio se ve ...( 1 month ago by Maxaker67)
dani ese tio se ve que es de latino am érica y ahi tienen su propio doblaje. A ver es evidente que a un latino le gustara mas el doblaje de su pais y a un español el suyo etc.. Pero no se puede ir por ahi diciendo que el doblaje ese es un mierda porque no es asi es genial el doblaje solo que como estas acostumbrado a tu "acento" lengua , doblaje es como a ti te gusta y lo demas te parecerá horrible, aunque si lo miras durante un tiempo te acabas acostumbrando igual.Cada uno su lengua y con respeto
que pesada la gente ...( 1 month ago by Maxaker67)
que pesada la gente con que el doblaje espa ñol es malo...es bueno , que se pierden cosas NORMAL! Pero es genial igualmente y yo entiendo inglés, pero me extraña que siempre sean los latinoamericanos que dicen "vaya" mierda" es porque estais acostumbrados a vuestra versión..en latino y es normal que no os guste esta versión, pero si estu vierais acostumbrados a esta os gustaria o mejor dicho si no fuerais de mente cerrada no dirias esas cosas.
cada uno barre para ...( 1 month ago by wendiosa)
cada uno barre para su casa...
Unbelieveble that ...( 1 month ago by hajklicko)
Unbelieveble that you guys in those countries REALLY GOT TO DUB ALL OF THE SHIT YOU SHOW ON TV... OH MY... no wonder you cant speak and get involved relly in the world what so ever... skunkar
Es que en realidad ...( 1 month ago by reposit)
Es que en realidad es mucho mejor sin cualquier doblaje, no ahy como las voces originales, se pierde mucha gracia con el doblaje, aguanten los subtitulos!!
Do you bother ...( 1 month ago by Maxaker67)
Do you bother because its dubbed? ANd which country dont dub their TV series? ?? Your fucked up.
Cada vez que salen ...( 2 weeks ago by luiszapico)
Cada vez que salen elecciones en vuestros paises ustedes la cagan eligiendo presi JAJA.
Por otra parte, los ...( 2 weeks ago by luiszapico)
Por otra parte, los mejores dobladores son espa ñoles. Me rio en los latinos. Las generaciones mas agilipolladas son las que se criaron viendo dibujos doblados en latinoamerica. Verdad bubu?? Si Yogui...
Ese acento, puajjjj
ÑOL como idioma que se origino en ESPAÑA esta catalogado al igual que el frances como patrimonio cultural, ademas en españa hay una ley que se proclamo por esto mismo, de que cualquier material extrangero pasara por un doblaje español como parte de conservar el idioma... Notese que soy Mexicano
y no trato de discriminar a nadie como muchos otros de por aca...
í que con subtítulos.hay algún problema???que lo que parece es que os sepa malo a vosotros que nos guste asi.
ñol, estan mas bien destruyendo la cultura extranjera. El punto de transmitir la serie en otro pais es compartir la cultura de otro pais, al mutilar el sonido destruyes toda la dinamica de la serie, es como sacarle la salchicha a un perro caliente y meterle una morcilla.
ñol no crees?
ñol pues no te qejes.., no lo mires coño, no nos cuentes tu vida..
ñol la cagan........
ás educación que tú, ANALFABETO! Qué sabrás tú del doblaje y todo su proceso, no tienes ni idea. Vuelve al colegio y lees algún q otro libro, te hace mucha falta! El doblaje español tiene una calidad enorme, INCULTO!!
ás retrasado que tú. Ah! y cúrrate un poco tu espacio de youtube, porque apesta lo mires por donde lo mires. y antes de escribir basuras, limpia la q tienes en tu casa. Das pena!
és, que se jodan, no?? Ya veo lo tolerantes que sois los norteamericanos, como siempre vuestra arrogancia os puede. En fin...
érica y ahi tienen su propio doblaje. A ver es evidente que a un latino le gustara mas el doblaje de su pais y a un español el suyo etc.. Pero no se puede ir por ahi diciendo que el doblaje ese es un mierda porque no es asi es genial el doblaje solo que como estas acostumbrado a tu "acento" lengua
, doblaje es como a ti te gusta y lo demas te parecerá horrible, aunque si lo miras durante un tiempo te acabas acostumbrando igual.Cada uno su lengua y con respeto
ñol es malo...es bueno , que se pierden cosas NORMAL! Pero es genial igualmente y yo entiendo inglés, pero me extraña que siempre sean los latinoamericanos que dicen "vaya" mierda" es porque estais acostumbrados a vuestra versión..en latino y es normal que no os guste esta versión, pero si estu
vierais acostumbrados a esta os gustaria o mejor dicho si no fuerais de mente cerrada no dirias esas cosas.
ñoles. Me rio en los latinos. Las generaciones mas agilipolladas son las que se criaron viendo dibujos doblados en latinoamerica. Verdad bubu?? Si Yogui... Ese acento, puajjjj